quinta-feira, 28 de abril de 2011

Dança com Serpente

Olá meninas, hoje vou  começar descrever uma das modalidades da Dança do Ventre, dentre outras que existe acho essa um máximo e precisa de muita coragem para tal. Dança com Serpentes

                             


Ocasionalmente, a serpente aparece nas mitologias de vários povos como símbolo de energia e consciência imortais, tendo sido sempre cultuada por religiões não cristãs.  Nessas religiões, acredita-se que a serpente é ligada à grande Deusa (Inana, Isis, Deméter, Isthar, dependendo da região) e por isso, associam o animal aos cultos lunares mais antigos.


A dança ritualística surgiu na Antiguidade, quando os povos em volta das fogueiras que iluminavam a escuridão, espantando o desconhecido, simulavam o serpenteado com o corpo, nas sombras.  Algumas bailarinas dançavam com uma serpente de metal, geralmente de ouro, representando o sagrado e a sabedoria do animal.

                                     

A dança com a serpente está ligada ao simbolismo do bem e do mal, o contraste entre o consciente e o inconsciente. Na Dança da Serpente, o profano e o sagrado são comtemplados pela sua beleza. Ela representa a força e o poder de domar as dificuldades da vida, e manter o equilíbrio.

Atualmente a dança da serpente pode ser feita com luvas que imitam serpentes e com roupas colantes com paetês que lembrem a pele da cobra.

Algumas bailarinas utilizam cobras de verdade em seu shows, porém essa utilização deve ser vista apenas como show de variedades, já que nen os primórdios da dança o aninal era utilizado por ser considerado sagrado. Desde aquela época, outra possibilidade se representar a serpente através de acessórios e outro adornos, além de movimentos ondulatórios de braço e tronco. 




Esta modalidade não é incrivel, eu adoro (assitir o show, rsrs).

                                                                
                                                    Salam
  

quarta-feira, 27 de abril de 2011

10 Dicas sobre o ensino de dança do ventre

De um modo geral, o ensino de dança do ventre não é muito diferente de ensinar outros tipos de dança. Below I list just a few tips for belly dance teachers. Abaixo vou listar apenas algumas dicas para professores de dança do ventre.

1. 1. Warm up and cool down - provide warm up at the beginning of each session and cool down at the end. Aquecer e arrefecer - fornecer aquecimento no início de cada sessão e esfriar no final. Warming up, at the beginning of a dance class, not only is important to avoid injuries, but also prepares the students mentally. O aquecimento, no início de uma aula de dança, não só é importante para evitar lesões, mas também prepara os alunos mentalmente. By warming up your students will start leaving their daily worries behind and get in the mood for dancing. Ao aquecer seus alunos vão começar a deixar as suas preocupações quotidianas para trás e entrar no clima para dançar. For a belly dance class, you can include dance movements that remind of belly dance moves, such as hip circles o stretching the hips from side to side. Para uma classe de dança do ventre, você pode incluir movimentos de dança de movimentos que lembram a dança do ventre, como círculos de quadril o alongamento dos quadris de um lado para o outro. Cooling down and stretching at the end of the dance class is equally important to avoid injuries. Resfriamento e alongamento no final da aula de dança é igualmente importante para evitar lesões.

2. 2. Organise the space wisely – the way you use space in a dance class reflects the mood you want to give to your class. Organize o espaço com sabedoria - a maneira como você usa o espaço em uma aula de dança reflete o humor que pretende dar à sua classe. For example, you may want your students to stand in a circle for an inclusive atmosphere while warming up, or improvising some belly dance moves. Por exemplo, você pode querer que seus alunos fazem um círculo para criar uma atmosfera, inclusive durante o aquecimento, ou improvisando alguns passos de dança do ventre. For choreographies, it is better for the students to stand in rows in Para coreografias, é melhor para os alunos ficar em filas em front of you. frente. However, if there are many students, every now and then make the rows that are in front go to the back and vice versa, so that everybody can see you. No entanto, se há muitos estudantes, a cada momento e em seguida, fazer as linhas que estão na frente ir para trás e vice-versa, para que todos possam vê-lo.

3. 3. If you are teaching a travelling step, you may want to make the students move diagonally from one corner of the room to another, in small groups of, for example 4, at a time so that everyone has enough space to move properly. Se você está ensinando uma etapa de viagem, você pode querer fazer o aluno passar na diagonal de um canto da sala para outra, em pequenos grupos, por exemplo 4, em um momento para que todos tenham espaço suficiente para mover corretamente.

4. 4. Give structure to your belly dance class. Dar estrutura à sua aula de dança do ventre. For example: start with warming up, then move on to do some revision of old moves, then introduce new movements, then do some practice (drills, choreography or improvisation) and then cool down. Por exemplo: comece com o aquecimento, em seguida, passar a fazer alguma revisão de movimentos antigos, então, introduzir novos movimentos, então faça alguma prática (brocas, coreografia ou improviso) e depois arrefecer.

5. 5. Use different types of stimuli for explaining new belly dance moves. Utilize diferentes tipos de estímulos para explicar novos movimentos de dança do ventre. Many educators agree that people learn mainly through three different types of stimuli: visual, audio and kinaesthetic (through movement and body perception). Muitos educadores concordam que as pessoas aprendem principalmente através de três tipos diferentes de estímulos: visuais, auditivas e cinestésicas (através do movimento e percepção corporal). Every person has one or more favourite channel of learning and, by using all stimuli, you will be able to reach more people. Cada pessoa tem um ou mais canais favoritos de aprendizagem e, usando todos os estímulos, você será capaz de atingir mais pessoas. For example, you can show the movement, explain it out loud or, if a student is mainly kinaesthetic, she can touch the part of your body that is moving. Por exemplo, você pode mostrar o movimento, explicá-lo em voz alta ou, se um aluno é principalmente cinestésicas, ela pode tocar a parte do seu corpo que está se movendo.

6. 6. Listen to your students and pay attention to their expressions. Ouça a seus alunos e prestar atenção às suas expressões.

7. 7. Project your voice properly, especially in big classes, so that every student can hear you. Projeto de sua voz de forma adequada, especialmente em grandes classes, de modo que cada aluno pode ouvi-lo.

8. 8. Even if you love dancing, during a class do not forget that your main aim is to teach. Mesmo que você ama dançar, durante a aula não se esqueça que o seu principal objectivo é ensinar. So, if you are teaching, do not just starting dancing away without caring if the students are following, but pay attention to them and explain clearly what they are supposed to do. Então, se você está ensinando, não apenas começando a dançar longe sem se importar se os alunos estão a seguir, mas preste atenção a eles e explicar claramente o que é suposto fazer.

9. 9. Teach a piece of choreography. Ensine um pedaço de uma coreografia. Even though the beauty of belly dancing is ultimately being able to improvise, learning a piece of choreography will help your students understand how to put the movements together in a sequence that looks nice. Mesmo que a beleza da dança do ventre é finalmente ser capaz de improvisar, aprender uma coreografia irá ajudar seus alunos a entender como colocar os movimentos em uma seqüência que parece agradável.

10. 10. Be aware that every student may learn at different speeds, so make sure you give them more than one options (more difficult and easier) for movements you want them to perform. Esteja ciente de que cada aluno possa aprender a velocidades diferentes, por isso certifique-se de dar-lhes mais do que uma das opções (mais difícil e mais fácil) para os movimentos que você os quer executar. In this way, the ones who learn quicker will not get bored, while the others will not struggle. Desta forma, aqueles que aprendem mais rápido não vai ficar entediado, enquanto os outros não vão lutar.

                          Kisses    Beijos
                                                    Khadija Saad

Os benefícios da Dança Árabe para mães e filhos

Olá meninas, tudo bem é um prazer poder contribuir um pouco do que eu sei com vocês, e também fiquei muito feliz em ser convidada para colaborar no Blog da Khadija que é uma pessoa que eu admiro muito. Eu achei esse texto na Revista Oriente, Encanto e Magia, achei bem interessante e fica como uma dica para as mamães, espero que vocês mamães gostem, vou estar procurando dicas bem legais para postar aqui. Espero por vocês no meu Blog: Bellly Dance By Rihanna


                            

Após o parto e com os cuidados que a vida materna exige, muitas mulheres deixam de fazer suas atividades físicas até consegam conciliar o seu horário com o do bebê. Pensando em dar continuidade ao execício físico da mulher sem atrapalhar a relação entre mãe e filho, foi criado o projeto Belly Mother, que une uma atividade física e saudável tanto para mãe, quanto para o seu bebê. O projeto consiste em aulas deferenciadas de dança do ventre que acontecem com a mãe em contato direto com seu filho, durante todo  o tempo da aula. Durante as aulas são utilizadaos os carregadores, também conhecidos como: sling, wrap ou canguru, que são tecidos enrolados no corpo da mãe para manter o contao com o corpo do seu filho.
Essa aulas são indicadas para mães de qualquer idade, mediante a apresentação de um atestado médico que as liberem para atividades físicas. Os bebês, a partir de dois meses de idade poderão participar das aulas. Porém, eles também precisam de um atestado pediátrico confirmando as boas condições de saúde e os liberando para as aulas. Para fazer as aulas não é necessário nenhum conhecimento anterior. Para os bebês a idade máxima para frequentar as aulas será por volta de 1 ano e meio a 2. Isso dependerá do peso da criança, da estrutura corporal da mãe e do vínculo emocional entre a mãe e bebê. No início da aula será  feito um leve alongamento para as mães com seus bebês. Contaremos ainda com a praticipação de um fisioterapeuta, que indicará na medida certa, o movimento que deve ser realizado por cada mãe com seu bebê. Durante as aulas, as músicas serão mais tranquilas e os movimentos vão priorizar o bem-estar tanto do bebê quanto de sua mãe. No final da aula teremos um relaxamento apropriado para as mamães e uma deliciosa Shantala para os bebês. As mamães terão a oprtunidade de aprender a aplicar nos seus filhotes essa massagem indiana milenar e que há 30 anos tem sido utilizada no Ocidente. Os benefícios da Shantala são vários e as mães perceberão que no momento da massagem seu filhos ficarão ainda mais relaxados. Além disso, as aulas de Belly Mother estreitarão o vínculo emocional entre mãe e filho e proporcionarão ao bebê  um relaxamento emocional e postural. Para o bebê, dançar com sua mãe é uma maneira prazerosa de descobrir  o mundo e experirmentar todos os seus sentidos sensoriais: através do tato o bebê terá contato diretor com a pele da mãe e isso o tranquiliza; através da audição, das música da voz da mãe ele se aclama  e fica mais confiante; através da visão  (quando acordado, pois muitas vezes as crianças ficarão tão relaxadas  e felizes que poderão dormir durante as aulas) o bebê observa e aprende tudo ao seu redor; através do olfato o bebê sente o cheirinho do corpo e da pele de sua mãe e se sente ainda mais seguro. Também é uma oportunidade para as mamãe aumentarem seu convívio socila e trocarem experiências com as outras participantes das aulas. Muitas mães após o parto dedicam-se exclusivamente aos seus filhos. As aulas de Belly Mother permitirão que as mulheres cuidem de si mesmas e ao mesmo tempo continuem dando amor e carinhoaos seus pequenos. As mães poderão trabalhar o lado sensual e maternal da dança do ventre. Trabalharão ainda correção postural, alongamento, musculatura, dança e a autoestima.
Então fica minha dica para as mamães vão fazer uma aula experimental com seu bebê!
Ahla Uh Sahla!

As aulas de Belly Mother são ministradas no ESPAÇO ORIENTE, são semanais e com duração máxima de 1h15min. Informe-se (11) 5041-6103

                                                   Salam

                                                          Rihanna Youseef

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Convite

Olá meninas tudo bem? Como passaram o fim de semana? Hoje vim fazer um convite para vocês assitirem amanhã 21/04/2011 às 22h00 o  Programa Todo Seu  na TV Gazeta, minha professora (foto a baixo) a quem adimiro muito, estará na abertura do programa fazendo uma apresntação linda, conto com vocês.
                                                   Beijinhos
                                   
                                                                    
                        Khadija Saad



                                               Zohara El Shaddai

quarta-feira, 13 de abril de 2011

Domingão Árabe / 2011 Escola LUXOR e Show das Estrelas

Foi com muita alegria que participei do 1º Domingão Árabe/2011. A onde pude conhecer alunas de todas as Escolas Luxor e principalmente professoras que ministraram workshops. Foi um dia inesquecível que vou guardar para sempre. E para encerrar o Domingão Árabe, as professoras Luxor fizeram um lindo show. O show foi simplesmente incrivel!!! 

Segue fotos do evento:
 



 


 
  Khadija Saad